Disbanded Impossible Question: qual è la più bella head di tutti i tempi? (non questa, ok.)

Tra i vincitori del Clio e di Cannes di quest’anno questa campagna per Greenpeace sembra l’ultima sopravvissuta di una preziosa specie: campagne che si affidano a grandi titoli. Ma voi avete esempi scolpiti nella vostra memoria di head (titoli di pubblicità) talmente belle da non poter essere più cancellate? Qualcosa tipo “I never read the Ecomist (trainee, aged 42)” per The Economist o “You don’t win silver, you lose gold” per Nike? Ce n’è uno che è nettamente il vostro preferito, tanto da volerlo riportare qui sotto tra i commenti? Allora, come recitava una head per un materassaio romano, Aggommodatevi.

Elvis has left the building (grande payoff questo).

Advertisements

97 comments

  1. “La più bella head di tutti i tempi?”Ottima domanda impossibile. A mio avviso:Homeless people down the block. Prostitutes on the corner. Crack dealers across the street. What a great place for a church.Metro Baptist Church of NY

  2. La mia head che amo di più:LA VIA CRUCIS DI UN POVERO CRISTO HA UNA SOLA STAZIONE.( S.O.S Stazione Centrale Onlus )

  3. Se negli anni 70 avete venduto l’anima,ora potete riacquistarla. New Beetle.Poi c’è una in particolare che continua a farmi sorridere. E’ una vecchia copy ad di Taddeucci per Roma Sposa:“Due cuori e un capannone di 30.000 Mq” 😉Quanti anno avevi, Ted, quando l’hai scritta?Francesco The Vagabond

  4. Titolo dell’anno: Oh my gold! scherzo 🙂Ted, per quanto riguarda le Italiane non dimenticherò mai: “Da noi puoi smettere di fumare.”Sempre di Paolo Del Bravo. Non è di quest’anno, ma rimarrà impresso in me per molto tempo.Dax, i primi 4 annunci che ho fatto erano più belli di alcuni che faccio oggi (accetto sfottò). Infatti ce n’è uno che è ancora presente nel mio port, e non lo toglierò finquando non lo vedrò per 20 volte in giro 🙂 Mr. Becks

  5. We stole their land, their buffalo and their women.Then we went back for their shoes.Leagas Delaney London per Timberland

  6. A proposito di cuori e capanne, che ne pensate di “Due cuori e due capanne.” per il mio cugino avvocato divorzista (mio cuggino mio cuggino…)?Dax82

  7. Che ne dite di:“SMACKIABLE”. (DIVANI DIVANI)…VISUAL: UN DIVANO PIENO DI BACI DI ROSSETTO. IL CONCETTO:il divano è talmente bello che lo vorresti sempre baciare, ma non ti preoccupare del rossetto…perché è anche smacchiabile… 🙂

  8. Se ci allarghiamo anche ai titoli con visual, ricordo un annuncio per degli assorbenti.“Certi giorni vorresti essere un uomo.Un qualsiasi uomo”.Visual: un babbeo di ragazzo.Qualcuno ricorda che marca fosse? Carlo.

  9. Enzo Baldoni per il suo agriturismo umbro, IL COLLACCIO, regno di prosciutti e salsicce rigorosamente fatte a mano.“DOVE OGNI PORCO è UN DIO.”

  10. Tra le headline straniere amo questa (treni Eurostar):“POURQUOI VOYAGER DE ORLY À HEATHROW QUAND ON PEUT ALLER DE PARIS À LONDRES”[Frédéric Beigbeder]

  11. c’era un annuncio 2-3 anni fa, americano, per una catena di diner stile anni ’60, sapete quelli coi tavoli in formica rovinata e il bancone arrotondato, con delle foto molto belle e un claim che diceva tipo: old style american diner o qualcosa di simile. un tipico annuncio che probabilmente molti avrebbero lasciato così, foto, loghetto e claimino. e invece no, il copy c’ha scritto (lo dico in italiano, non mi ricordo le parole esatte in inglese): “Mettiamola così. Non ci avrebbero mai girato Matrix qui dentro.”

  12. LSD la tua traduzione rende benissimo.Ma ne ricordo una carina per una banca americana:“Se la tua banca parla tanto di fiducia, come mai ha la catenella attaccata alle penne?”

  13. o così o pomì.in casa mia è sempre stato usato come frase fatta. quando ho scoperto che era una head ho capito il potenziale di questo mestiere.nicoruk.

  14. due sulla pubblicità, una antica e una di 3 anni fa:– Anche l’anima del commercio ha un’anima.– Dateci l’anima e la venderemo. (campagna di una piccola agenzia).Luca

  15. Per una linea di abbigliamento neonati, americana, vent’anni fa. In italiano suonava così:SE SEI CALVO E SENZA DENTI,MEGLIO CHE TI VESTI CARINO.Un grande insight, dritta al punto, nessuna fighetteria, nessun giochino, difficile non approvarla anche per il direttore marketing più idiota. Grandissima.

  16. The first two words italian learn. Manchester United. Campagna Nike per il Man U. ma poi Nike fa anche la campagna per la JuventusComparing Juventus to Manchester United is like comparing italian to english food.

  17. A quanto pare il tuo post ha portato fortuna: su via dei Prati Fiscali c’è un 6×3 di Resingomm con un tizio che si butta su un materasso. Prova un po’ a indovinare che titolo hanno utilizzato?Ste

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s